עבודה בלונדון

עבודה בחו"ל ללא אנגלית

"הלו מיסטר, האוּ דוּ יוּ דוּ?" , מלבד העובדה שהמשפט הזה לקוח מג´ינגל מפרסומת ישנה, אתם יכולים למצוא את עצמכם מדקלמים משפטים כאלה מתוך דף שלמדתם מראש, עם מלים באנגלית הכתובות בשפה העברית, ללקוחות העוברים ושבים כעובדי עגלות בארצות דוברות אנגלית שפת אם.

גם אם לא לקחתם קורס באנגלית לפני שלקחתם החלטה לעבוד בחו"ל, אין זה אומר שהדבר ימנע מכם למכור. סה"כ הרבה ישראלים נוסעים מדי שנה לארה"ב, אוסטרליה, אנגליה, קנדה, דרום אפריקה וארצות רבות אחרות על מנת לנסות את מזלם במכירות - בין אם זה בעגלות ובין אם זה במכירת ציורי שמן מדלת לדלת, כאשר לרוב הם מגיעים עם אנגלית בסיסית בלבד. הסוד הוא לא בידיעת שפה זרה כמו אנגלית על בוריו, אלא בהתמדה שלכם, הנחישות והרצון למכור תכשירי קוסמטיקה כמו מוצרי ים המלח ותכשירי שיער.

אנגלית או לא - כסף עושים, והרבה!!!!!

אז איך ניתן למכור בחו"ל ללא אנגלית טובה?
לא משנה מה הסיבה שבגללה אין לכם אנגלית ברמה טובה, אף אחד לא מצפה מכם לידיעת אנגלית ברמת שפת אם. עם השנים, חברות ישראליות שברשותן עגלות בחו"ל הבינו דבר אחד - ישראלים יכולים למכור הכל! הסוד הוא באימון המוכר לפני יציאתו לשטח. מה שהחברה עושה זה לתת דף ובו טקסט על המוצר הנמכר - מין מונולוג כזה שאתם צריכים לשנן לפני יציאה לשטח. במונולוג יש שאלות שהמוכר שואל את הלקוח (יותר כמו שאלות רטוריות שהוא לא מצפה מהלקוח שיענה עליהן, יש בהן רק לשם "הגירוי" מצד הלקוח), ותשובה מפורטת על השאלה - תוך מתן דגש על יתרונות המוצר. סוד קטן במכירות: תדבר יותר על המוצר, משמע אתה מבין עליו יותר!

הכל טוב ויפה, אבל איך אני אקרא טקסט שלם באנגלית?
אז כמו שכבר ציינו, הטקסט יכול להיות כתוב באותיות בעברית! מה שאתם צריכים לדעת זה זכירת הנקודות של הטקסט מבחינת יתרונות וכיוצא בזה. תוך כדי שינון הטקסט (ואתם קרוב לוודאי תשננו אותו הרבה לפני העבודה), בחלק מהעבודות תצטרכו לעבוד בהדגמה תוך כדי. אין צורך בחלוקת קשב מטורפת אלא בתרגול מעשי תוך כדי דקלום הטקסט בע"פ. למשל, אם אתם מוכרים תכשירי שיער, יכול לקרות מצב שתצטרכו להחליק שיער של בובה (אמיתי לגמרי!) תוך כדי שאתם מדברים אל הבובה ושופכים בפניה את הטקסט המוכן. במקרה כזה אתם עובדים עם מכשיר שיער שאיתו תעבדו הרבה ותתמקצעו עליו ביישור שיער והכנת תלתלים, ובנוסף ותוך כדי תספרו על טכניקת המוצר ולמה הוא עדיף על פני מיישרים אחרים.

דוגמה למשפטים כלליים שתצטרכו לדקלם:
הלו סיר, הֶב יוּ הֶרד אוֹף אַוור ניו פרוֹדַקט? ( hello sir, have you heard of our new product?)
זיס איס א ורי גוד דיוויס, איט הס מני פנקשיונס. (this is a very good device, it has many functions)
אסק מי וואי דיס פרודקט איס גוט פור יו. (ask me this product is good for you)

רוצה לעשות כסף בארה"ב?

מלא ושלח את פרטיך בטופס הבא ונציגי החברות המובילות בארה"ב יחזרו אליך עם הצעות עבודה משתלמות